Brasil.gov.br Petrobras Ministério da Cultura
 
 

Ai Jesus! Se até eles, os gajos são contra, como haverá de ser com nós outros?

Blog oficial do manifesto contyra o acordo ortográfico
1
Spírito Santo · Rio de Janeiro, RJ
4/3/2009 · 133 · 16
 

Não preciso dizer mais nada. O Manifesto a seguir está na internet e reflete uma forte oposição em...Portugal ao tal Acordo Ortográfico da língua Portuguesa.

E nós? Onde nos situaremos nesta história?

"MANIFESTO EM DEFESA DA LÍNGUA PORTUGUESA CONTRA O ACORDO ORTOGRÁFICO

(Ao abrigo do disposto nos Artigos n.ºs 52.º da Constituição da República Portuguesa, 247.º a 249.º do Regimento da Assembleia da República, 1.º nº. 1, 2.º n.º 1, 4.º, 5.º 6.º e seguintes, da Lei que regula o exercício do Direito de Petição)

Ex.mo Senhor Presidente da República Portuguesa
Ex.mo Senhor Presidente da Assembleia da República Portuguesa
Ex.mo Senhor Primeiro-Ministro de Portugal

1 – O uso oral e escrito da língua portuguesa degradou-se a um ponto de aviltamento inaceitável, porque fere irremediavelmente a nossa identidade multissecular e o riquíssimo legado civilizacional e histórico que recebemos e nos cumpre transmitir aos vindouros. Por culpa dos que a falam e escrevem, em particular os meios de comunicação social; mas ao Estado incumbem as maiores responsabilidades porque desagregou o sistema educacional, hoje sem qualidade, nomeadamente impondo programas da disciplina de Português nos graus básico e secundário sem valor científico nem pedagógico e desprezando o valor da História.
Se queremos um Portugal condigno no difícil mundo de hoje, impõe-se que para o seu desenvolvimento sob todos os aspectos se ponha termo a esta situação com a maior urgência e lucidez.

2 – A agravar esta situação, sob o falso pretexto pedagógico de que a simplificação e uniformização linguística favoreceriam o combate ao analfabetismo (o que é historicamente errado), e estreitariam os laços culturais (nada o demonstra), lançou-se o chamado Acordo Ortográfico, pretendendo impor uma reforma da maneira de escrever mal concebida, desconchavada, sem critério de rigor, e nas suas prescrições atentatória da essência da língua e do nosso modelo de cultura. Reforma não só desnecessária mas perniciosa e de custos financeiros não calculados. Quando o que se impunha era recompor essa herança e enriquecê-la, atendendo ao princípio da diversidade, um dos vectores da União Europeia.
Lamenta-se que as entidades que assim se arrogam autoridade para manipular a língua (sem que para tal gozem de legitimidade ou tenham competência) não tenham ponderado cuidadosamente os pareceres científicos e técnicos, como, por exemplo, o do Prof. Óscar Lopes, e avancem atabalhoadamente sem consultar escritores, cientistas, historiadores e organizações de criação cultural e investigação científica. Não há uma instituição única que possa substituir-se a toda esta comunidade, e só ampla discussão pública poderia justificar a aprovação de orientações a sugerir aos povos de língua portuguesa.

3 – O Ministério da Educação, porque organiza os diferentes graus de ensino, adopta programas das matérias, forma os professores, não pode limitar-se a aceitar injunções sem legitimidade, baseadas em “acordos” mais do que contestáveis. Tem de assumir uma posição clara de respeito pelas correntes de pensamento que representam a continuidade de um património de tanto valor e para ele contribuam com o progresso da língua dentro dos padrões da lógica, da instrumentalidade e do bom gosto. Sem delongas deve repor o estudo da literatura portuguesa na sua dignidade formativa.

O Ministério da Cultura pode facilitar os encontros de escritores, linguistas, historiadores e outros criadores de cultura, e o trabalho de reflexão crítica e construtiva no sentido da maior eficácia instrumental e do aperfeiçoamento formal.

4 – O texto do chamado Acordo sofre de inúmeras imprecisões, erros e ambiguidades – não tem condições para servir de base a qualquer proposta normativa.

É inaceitável a supressão da acentuação, bem como das impropriamente chamadas consoantes “mudas” – muitas das quais se lêem ou têm valor etimológico indispensável à boa compreensão das palavras.

Não faz sentido o carácter facultativo que no texto do Acordo se prevê em numerosos casos, gerando-se a confusão.

Convém que se estudem regras claras para a integração das palavras de outras línguas dos PALOP, de Timor e de outras zonas do mundo onde se fala o Português, na grafia da língua portuguesa.

A transcrição de palavras de outras línguas e a sua eventual adaptação ao português devem fazer-se segundo as normas científicas internacionais (caso do árabe, por exemplo).

Recusamos deixar-nos enredar em jogos de interesses, que nada leva a crer de proveito para a língua portuguesa. Para o desenvolvimento civilizacional por que os nossos povos anseiam é imperativa a formação de ampla base cultural (e não apenas a erradicação do analfabetismo), solidamente assente na herança que nos coube e construída segundo as linhas mestras do pensamento científico e dos valores da cidadania.

Os signatários..."


compartilhe



informações

Downloads
110 downloads

comentários feed

+ comentar
Spírito Santo
 

E o mais engraçado da história é que, pelo que entendi (ao ver a palavra lingüísta sem trema no texto) os redatores do manifesto respeitaram a novas regras do próprio acordo que combatem. Estes gajos...

Spírito Santo · Rio de Janeiro, RJ 3/3/2009 11:37
sua opinião: subir
Ivette G.M.
 

Votado; pelo fato de dar conhecimento sobre o texto. Mais uma querela sobre o acordo.
O Spirito Santo é muito observador.
Ivette G M

Ivette G.M. · Cotia, SP 4/3/2009 12:34
sua opinião: subir
Rangel Castilho
 

Salve, Spirito!

Peço sua compreensão pois vou colocar um link de um trabalho meu
versando sobre a mesma indignação.
Isto é, perdemos muito de nossa identidade
escrevendo numa língua com esse acordo desnecessário...

http://www.overmundo.com.br/banco/nem-so-cafe-quente-queima-a-lingua-da-gente

Abraço Pantaneiro.

Rangel Castilho · Anastácio, MS 4/3/2009 13:16
sua opinião: subir
Spírito Santo
 

Ivete e Rangel,

Valeu! Vamos linkando tudo aí. Polemizar sobre a natureza das regras, talvez não seja nem o caso (embora, cá entre nós eu achasse que antes usávamos acentos demais, que trema e consoante muda não têm nada a ver, que o 'K' e o 'W' tem lá o seu charme e função, etc, etc.) Para mim os problema são:
1- Pô, podiam combinar com a gente.
2- Falar cada povo 'lusófono' ao seu modo, é uma lei da natureza. Não acho nem justo nem funcional esta padronização meio que por decreto.

Logo, estou com os gajos, em parte. E você?

Spírito Santo · Rio de Janeiro, RJ 4/3/2009 14:58
sua opinião: subir
wancisco franco
 

Esse sono ortográfico devia se preocupar com os maltratos à língua portuguesa, ao invés de maltratá-la ainda mais. Parabenizo o colega Spírito Santo pela inciativa - vejo que, ao contrário de mim, ainda tens disposição para o combate!
Votado.

wancisco franco · São Paulo, SP 4/3/2009 16:29
sua opinião: subir
Ailuj
 

Muito interssante e oportuno
Beijos

Ailuj · Niterói, RJ 4/3/2009 17:39
sua opinião: subir
Spírito Santo
 

Galera,

É um bom combate, creiam. No início, cordato, aceitei e usei um pouquinho, de bom grado, este site de ajuda ortográfica disponibilizado, gentilmente, pelo nosso conviva Adroaldo Bauer (existe também este outro). Depois, vendo aqui (no Brasil) e ali (em Portugal), ponderaçoes como esta, decidi: Fico na vaca fria ortográfica até segunda ordem (tenho três anos de prazo antes de poderem me chamar de analfabeto)
E o pior vocês talvez não saibam, segundo este post (de onde eu tirei o mote deste) Moçambique, Guiné-Bissau, Angola e Timor-Leste ainda não ratificaram o texto (!).
Só mesmo dizendo: _ Ai Jesus! Darmos-emos com os burros n'água, ô pá?

Spírito Santo · Rio de Janeiro, RJ 4/3/2009 17:48
sua opinião: subir
Spírito Santo
 

Opss!
O link correto para a matéria do Bruno Dorigati é este.

Spírito Santo · Rio de Janeiro, RJ 4/3/2009 17:50
sua opinião: subir
Spírito Santo
 

Dar-nos-emos? Dar-mo-nos-emos?

Spírito Santo · Rio de Janeiro, RJ 4/3/2009 17:54
sua opinião: subir
Saramar
 

Spirito, ao que me parece os portugueses são menos submissos no caso deste absurdo acordo ortográfico que, segundo li, desrespeitou aspectos etimológicos ao bel-prazer (com hifen ou sem??) de alguns
Sou absolutamente contra as mudanças e só as irei adotar amarrada.
Obrigada pela publicação do manifesto.

beijos

Saramar · Goiânia, GO 4/3/2009 23:34
sua opinião: subir
Ize
 

Totalmente de acordo com os gajos, com vc Spírito e com os demais que assinaram o tal manifesto aqui no seu postado. Só queria entender, depois de ler esse texto aqui ,muito menos maçante do que outros que tenho tentado ler, em que esse mísero acordo ortográfico poderia ajudar a combater o analfabetismo. Especialmente qdo andei sabendo, por estudantes da uerj angolanos, moçambicanos e caboverdianos que, apesar da língua oficial nestes paises ser o português (ou será portugues?), muitas vezes as crianças se alfabetizam nas linguas maternas.
Esse papo vai longe.
Abçs

http://www.girafamania.com.br/girafas/lingua_portugues.html

Ize · Rio de Janeiro, RJ 5/3/2009 02:52
sua opinião: subir
Spírito Santo
 

Ize,

Das ist una molto big estupidez, la diferènce is the best chose de la vita. Perque parlare every body las même paroli ist falsh. Unos asi, und altre 'assado' é comme la umwelt deseja e, cá entre nossotros: Como é bello!
Vamos, como der cow de ele bumba deixar que nos engulam a própria língua? Mãe Catirina pós modern, larga o meu bory angel guard em peace!
Anti acordistas poligramáticos e polisemanticos do mundo novo uní-vos!
Auê, limi a Kalunga ngombe!

Spírito Santo · Rio de Janeiro, RJ 5/3/2009 08:10
sua opinião: subir
Ize
 

UAU, esta língua todo mundo entende. rs rs rs rs

Ize · Rio de Janeiro, RJ 5/3/2009 23:14
sua opinião: subir
Spírito Santo
 

COnhece ela? É 'babelicum' foi uma língu igual o inglês no início dos tempos bíblicos.

Spírito Santo · Rio de Janeiro, RJ 5/3/2009 23:31
sua opinião: subir
Doroni Hilgenberg
 

Spirito
pois é uma confusão atrás da outra
em vez de darem meios práticos de aprenderem
com afinco o que já existe,
colocam mais uma pedra no meio do caminho

Darmo-no-nos-emos? Nossa!!!
bjs

Doroni Hilgenberg · Manaus, AM 11/5/2009 11:50
sua opinião: subir
Spírito Santo
 

..E "autorretrato", já viu? Não sei se é auto retrato ou autor retrato (além de ficar bem feio e, beleza numa língua devia ser lei)

Spírito Santo · Rio de Janeiro, RJ 11/5/2009 12:00
sua opinião: subir

Para comentar é preciso estar logado no site. Faça primeiro seu login ou registre-se no Overmundo, e adicione seus comentários em seguida.

baixar
pdf, 6 Kb

veja também

filtro por estado

busca por tag

observatório

feed
Revista Overmundo nº 6: esquentando as turbinas!

A Revista Overmundo está chegando ao fim de sua primeira temporada e você não pode perder a oportunidade de colaborar! A edição nº 6 da revista,... +leia

revista overmundo

Você conhece a Revista Overmundo? Baixe já no seu iPad ou em formato PDF -- é grátis!

+conheça agora

overmixter

feed

No Overmixter você encontra samples, vocais e remixes em licenças livres. Confira os mais votados, ou envie seu próprio remix!

+conheça o overmixter

 

Creative Commons

alguns direitos reservados