O título é bastante sugestivo, o filme fala da guerra que houve na ex-Iugoslávia, entre sérvios e bósnios, da intervenção da ONU, do papel (fomentativo) dos EUA na guerra.... usando sempre do "bom humour" e da crítica...
O título poderia bem se referir a esse conflito que ocorre num “ex-país” que acolhe pelo menos duas grandes etnias: uma terra de ninguém!
Porém, o final do filme é, no mínimo, intrigante.(Quem não viu me perdoe por contar o final!)
Imaginem vocês a cena: um dos personagens principais (se é que se pode dizer que há personagens principais numa história assim) cai deitado de costas sobre uma mina. O veredicto do perito em minas é categórico - “não conheço ninguém que consiga desarmar uma mina desse tipo depois que ela foi acionada; este homem está morto”! Todos vão embora e o homem fica lá, sobre a mina, vivo... no entanto: morto...
É possível imaginar final mais filosófico que esse?
Essa Terra de Ninguém poderia bem ser uma metáfora para a própria vida, lugar por onde passamos, Terra do não-ser, porque tudo que há perece e a constância é apenas uma palavra a mais no dicionário.
Fico pensando se não estamos todos de costas para uma mina, principalmente nesses tempos de violência. Qualquer movimento brusco pode detona-la. Até que ponto não somos todos vivos-mortos?!
O legal mesmo é ver o filme, pensar, sentir e tirar suas próprias conclusões.
Terra de Ninguém - Site Oficial - Inglês
FICHA TÉCNICA:
Terra de Ninguém (No Man's Land, França/Itália/Bélgica/Reino Unido/Eslovênia, 2001)
Direção: Danis Tanovic
Roteiro: Danis Tanovic
Elenco: Branko Djuric, Rene Bitorajac, Filip Savagovic, Simon Callow e Katrin Cartlidge.
Gênero: Drama de Guerra
Duração: 98 minutos
Gostei da analogia!
Algumas sugestões editoriais:
parágrafo 3: (quem --> (Quem
parágrafo 4: cena: Um --> cena: um
parágrafo 4: acionada, --> acionada;
Ficha Técnica: acentos, grafia (cortesia aos ex-iuguslavos)
Tanovic --> Tanović; (acento agudo no c)
Djuric --> Đ;jurić; (traço no D, agudo no c)
Savagovic --> Šovagović; (Circunflexo invertido no S, a --> o, agudo no c)
Vou procurar o filme. Parece muito boa a dica!
Obrigada pelas dicas Julz, não sei, de vez em quando parece que a língua culta já não está tão atuante em mim como quando eu estudava, preciso voltar a estudar!
Suas sugestões para a ficha técnica não foram colocadas porque não consegui achar os recursos, o acento no c não vai, de qualquer forma, obrigada pelas correções!
Abraços,
Muito legal o teu comentário, mas ainda se fosse uma ficção.
É pena que as futilidades invadam a imaginação inibindo o progresso das mentes ditas humanas.
Abraaços
Para comentar é preciso estar logado no site. Faça primeiro seu login ou registre-se no Overmundo, e adicione seus comentários em seguida.
Está no ar o blog de pesquisas do Instituto Overmundo. Você já pode encontrar lá os primeiros dados da pesquisa “Análise de modelos de negócios... +leia
Você conhece a Revista Overmundo? Baixe já no seu iPad ou em formato PDF -- é grátis!
+conheça agora
No Overmixter você encontra samples, vocais e remixes em licenças livres. Confira os mais votados, ou envie seu próprio remix!