Você Sabe o Significado de Yeshua Hamashia
O nome hebraico Yeshua (י;ש;ו;ע;/ י;ֵ;ש;ׁ;ו;ּ;ע;ַ;) é uma forma alternativa de Yehoshua, Josué, e é o nome completo de Jesus (transliterado ao grego Yeshua fica: Ι;η;σ;ο;υ;'α;, "Iesua"/"Ieshua" [também Ι;η;σ;ο;υ;'ς;, "Iesu' "/"Ieshu' "/"Iesus"]; Yehoshua [י;ה;ו;ש;ו;ע;/ י;ְ;ה;ו;ֹ;ש;ֻ;ׁ;ע;ַ;;] fica: Γ;ε;χ;ο;σ;ο;ύ;α;χ;) (em árabe Yeshua fica: ي;س;و;ع; "Yesu' "/"Yesua"/"Yasu' "/"Yasua"/"Yashua";Yehoshua fica: ي;و;ش;ع; "Yeusha"/"Y'usha"/"Yusha"/"Yush'a"/"Yushua"/"Y'ushua"). Na BÃblia hebraica a ortografia é usada uma vez em relação a Josué (Yehoshua), filho de Nun, mas é comumente utilizado em relação a Josué, o sacerdote no tempo de Esdras. O nome é também considerado por muitos como sendo o nome hebraico ou aramaico de "Jesus". Neste sentido o nome é usado principalmente pelos cristãos em Israel, e na tradução hebraica do Novo Testamento, como uma alternativa para a ortografia Yeshu ha Notzri utilizada pelos rabinos. Em outros paÃses Yeshua Hamashia é usado principalmente pelosjudeus-messiânicos.1Yeshua - Yeshua arts Graficas
EtimologiaSignificado de Yeshua Hamashia
O nome "Yeshua" deriva-se de uma raiz hebraica formada por quatro letras – י;ש;ו;ע; (Yod, Shin, Vav e Ayin) - que significa “salvarâ€, sendo muito parecido com a palavra hebraica para “salvação†– י;ש;ו;ע;ה;, yeshuah – e é considerado também uma forma reduzida pós-exilio babilônico do nome de Josué em hebraico – י;ה;ו;ש;ע;, Yehoshua – que significa “o 'Eterno' (YHWH) salvaâ€. Essa forma reduzida era muito comum na BÃblia hebraica (ou Tanakh), que cita dez indivÃduos que tinham este nome – como podem ser visto nos versos de Esdras (Ezra) 2:2, Esdras (Ezra) 3:2 e Neemias (Nehemiá) 12:10. "Josué", o Yehoshua, reduzido como Yeshua (aramaico), ou reduzido como Iesous (grego; onde não se pronuncia o "s" final); com esse último nome, a Roma-Grécia apelidou o sucessor de Moshê ("Moisés"), onde virou cultura e tradição. O Hebreu era filho de Num da tribo de Efraim, nascido no Egito, circuncidado com o nome de Hoshêa, ao consagrá-lo para seu sucessor Moshê deu-lhe o nome de Yehoshua, pois dentre os que saÃram do Egito, ele foi achado digno de conduzir o povo de Israel à terra de Canaã.
Yeshua como o nome original de "Jesus"
A afirmação de que a forma Yeshua é o nome original de "Jesus" tem sido muito debatida atualmente – alguns afirmam que era Yehoshua ou que a própria forma grega do nome “Jesus†era usada entre os cristãos antigos (comunidades falantes do Grego existentes em Israel, durante o perÃodo helenÃstico e posteriormente, sempre afirmaram que os manuscritos originais do Novo Testamento foram escritos primariamente em Grego). De qualquer forma, já se tem provas explÃcitas de que "Jesus", seus primeiros discÃpulos e a população que vivia na Terra de Israel naquele perÃodo, falavam aramaico (ou um tipo de hebraico-aramaico). Eusébio de Cesareia relata que Mateus escrevera seu evangelho em “hebreu†(um termo que era usado referente a um dialeto do aramaico ou a lÃngua hebraica propriamente dita). Temos também o testemunho que restou da versão de "Ãquilla" (um judeu que havia se convertido a Yeshua e posteriormente o renegou, retornando ao judaÃsmo) que, diferentemente da Septuaginta, traz em Deuteronômio a expressão IESOUA', com ALPHA no final, o que daria a entender que mesmo em grego havia uma forma para YESHUA, embora seja possÃvel perceber Yeshua Hamashia também em outras formas gregas, como IESOU', IESOUS (onde não se lê o "s" final, semelhante a um sotaque aramaico que pronuncia IEShU'.). Ainda na Septuaginta e na lÃngua grega usada em textos judaicos como os escritos de Josefo e de FÃlon de Alexandria, Ι;η;σ;ο;ύ;ς; (Iē;soûs - lembrando que não se lê o "s" final) foi a forma padrão grega do nome hebraico “Josué†- י;ה;ו;ש;ע; (Yehoshua). Os indivÃduos chamados pelo nome de "Yeshua Hamashia" (aportuguesado por Jesuá nas BÃblias portuguesas) sempre foram transliterados também como Iē;soûs (ou primeiramente na forma Iē;soua´, como está na versão de "Ãquilla".). Demonstrando ser realmente uma forma reduzida do nome “Josu醖 Yehoshua – usado no dialeto falado durante tempo de Esdras e Neemias, Yeshua foi o nome preferido para o filho de "José" (Yosseph) segundo o que temos de Novo Testamento, assim mesmo, resumidamente, seja em grego (IESOU/IESOUS - lido como Yeshu') ou em aramaico YESHU' (à s vezes lido como YÃsho, Yeshua, dentre outros). Todas as ocorrências desta forma reduzida se encontram nos livros de Crônicas, Esdras e Neemias. Dois destes indivÃduos são citados em outros livros bÃblicos, mas na sua forma longa – Yehoshua (Josué filho de Nun e Josué filho de Jozadaque). A forma reduzida do nome é usada por Jesus filho de Sirá em fragmentos hebraicos doLivro de Sirá ou conhecido também como Eclesiástico. Baseados numa comparação destes textos, acadêmicos aceitam o fato de que este livro de Jesus ben Sirach foi originalmente escrito em hebraico, deixando evidente nele referências a estes antigos fragmentos hebraicos originais. Se isso for verdadeiro, pode-se estender a evidência do uso do nome Yeshua até o século II a.C.. Nenhum uso do nome Yeshua é achado no Talmud, exceto em citações literais da BÃblia hebraica quando esta cita Josué filho de Jozadaque. Porém o nome Yehoshua foi muito utilizado durante o perÃodo dos Hasmoneus e até um pouco depois. Ao referir-se a um certo "Jesus" (Cristo?), o Talmud o chama de "Yeshu", pois podemos ler no Talmude Babilônico a acusação dos judeus contra ele: "Na véspera da Páscoa eles penduraram Yeshu [...] ia ser apedrejado por prática de magia e por enganar Israel e fazê-lo se desviar [...] e eles o penduraram na véspera da Páscoa." (Talmude Babilônico, Sanhedrim 43a)
yeshua hamashia - Yeshua Arts Graficas
Yeshu no Talmud
Ver artigo principal: Yeshu Nos relatos de Toledot Yeshu, elementos dos Evangelhos sobre Jesus são conflitados com descrições dos indivÃduos chamados pelo nome de “Yeshu†no Talmud. Price [1] interpreta “Yeshu†como uma forma abreviada de “Yeshua†e argumenta que esta era a forma pelo qual Jesus era conhecido pelos Judeus. De qualquer forma, as narrativas de Toledoth Yeshu tipicamente explicam a designação Yeshu como um acrônimo da frase hebraica י;מ;ח; ש;מ;ו; ו;ז;כ;ר;ו; - Yemach Shemô Vezichrô (Que seu nome seja lembrado) e declararam que este nome originalmente era Yehoshua (querem dizer: na forma longa, para "Josué", primeiramente fora sim Yehoshua.). Já outros, dizem que o responsável pela diminuição, por assim dizer, foi o sotaque galileu, que pronunciou YESHU devido sua dificuldade de falar a letra final gutural. Isso também podemos detectar em nomes de pessoas árabes, como por exemplo o sobrenome IACHOUH (pronuncia-se: i-ê-shu, ou à s vezes i-ê-shu-ah). Yeshua na Antiga BÃblia SirÃaca
Um argumento a favor da originalidade da forma “Yeshua†pode ser encontrada no fato do uso dessa na Antiga BÃblia SirÃaca, composta no século III d.C. (vale a pena consultar as Igrejas de Jeshu' - Yeshua/Jesus -, como a Igreja SirÃaca Ortodoxa no Brasil, a Igreja Católica SirÃaca, dentre outras.). A Peshitta (versão aramaica do Novo Testamento) usa também a forma “Yeshua†em seus escritos. A moderna pronúncia do SÃriaco deste nome é Eeshoo, YÃshuh (à s vezes YÃshoh), ou seja, temos o testemunho árabe da problemática da letra "E", e do "A" final - como visto no sobrenome citado acima; mas sua pronúncia antiga era similar a “Yeshua†(i-ê-shu-ah) [1]. Com isso, pode-se argumentar que os falantes do aramaico, que usavam este nome na sua forma “Yeshuaâ€, escreveram-na em seus escritos e evangelhos a fim de preservar o nome original de "Jesus" usados por eles.O nome árabeYeshua hamashia
O nome árabe para Jesus usado pelos cristãos, Yasu’a (ي;س;و;ع;), sendo derivada de Yeshua (ou seja, a mesma coisa se considerarmos que esta letra "a" que aparece aqui no árabe tem som de "e", como em mohammEd, e se considerarmos também o "s" chiado), mas não é o nome usado para "Jesus" no Alcorão e em outras fontes muçulmanas. O nome tradicional para Jesus é “‘Isa†(ع;ي;س;ى;, Ayn – Ya – Sin – Ya). Aparentemente este nome lembra o nome hebraico de Esaú – ע;ש;ו; (ESAV, Ain – Shin – Vav), . Juferi [3] argumenta que este nome árabe citado no Alcorão para Jesus é realmente derivado do aramaico “Yeshua'†- ܝ;ܫ;ܘ;ܥ;. – no qual considera também ser o nome original de "Jesus". Parece bem ter vindo do aramaico: I S A - em outros sotaques - sendo o mesmo que I S Â ou I S Ô (o YÃshoh do modo aramaico citado acima), um tipo de diminutivo de Yeshua na pronúncia com sotaque diferenciado; mas é i-ê-shu-ah do mesmo modo para outros leitores, que sempre deve ser lido com a tônica na letra "e" - ou primeira sÃlaba - [2] e não na letra "u", como alguns erroneamente pronunciam, o que deturpa o significado, que deixaria de ser "Deus (YHWH) Salva" ou "Deus (YHWH) é a nossa salvação" para ser utilizado apenas como a palavra aramaica para "Salvação". Jesus também aparece em algumas culturas mais modernas com um nome de sete (7) letras que formam a pronúncia de Yahoshua (com variantes de Yauxua, Yahushua, Yaushua, Yaoshua e etc), esses pequenos grupos mais modernos são variantes de igrejas outrora pentecostais e neo pentecostais que receberam uma doutrina de que o tetragrama (YHWH) teria sido adicionado ao nome Yeshua (alguns grupos variam dizendo que seria a adição em Yahoshua conhecido no português como Josué). Os testemunhas de Yahushua (ou Yaohushua) como se denominam (também "Ohol"/"Oholyao") acreditam nos conceitos cristãos e são cristãos em doutrina, o que difere é o uso do nome como fonte de salvação. Alguns negam a lei judaica (Toráh) e as takanot (tradições) judaicas.
Um Grande Homem que existiu Yeshua Hamashia - Jesus - e sempre Existira
Yeshua Hamashia
VOCE SABE O QUE SIGNIFICA YESHUA HAMASHIA?
Para comentar é preciso estar logado no site. Faça primeiro seu login ou registre-se no Overmundo, e adicione seus comentários em seguida.
Você conhece a Revista Overmundo? Baixe já no seu iPad ou em formato PDF -- é grátis!
+conheça agora
No Overmixter você encontra samples, vocais e remixes em licenças livres. Confira os mais votados, ou envie seu próprio remix!