Jataí, Pato Fu e o francês...

1
Marcos Carvalho Lopes · Jataí, GO
13/7/2006 · 48 · 2
 

Jataí é uma cidade turística. Os turistas ainda não sabem disso, mas quem mora na cidade sabe bem o preço desse título. Jataí tem águas termais (40˚ C) e alguns eventos que celebram tradições tradicionais...o problema é que a cidade ainda é pouco democrática, mesmo em suas festas: preços caros, lugares longínquos (que impossibilitam os não motorizados de comparecer ), eventos eventuais que celebram pequenos grupos (que não deixam de ser aristocráticos )...Tudo bem. Existe uma herança autoritária-patriarcal que aos poucos vai sendo expurgada, assim como elementos culturais que devem ser preservados e valorizados...estamos nos inventando: há muito o que fazer!

Nesse fim de semana, na sexta-feira (07/07/2006) ocorreu na cidade o primeiro dia de um encontro promovido por um moto-clube. A festa foi realizada no parque de exposições agropecuárias, a alguns quilometros da cidade, tendo como atrativos motos circulando em meio as pessoas, queimando pneu e exibindo niilismo como valor de mercado, e alguns shows de pop-rock. Na sexta-feira, Pato Fu. É: Pato Fu é um bom motivo para enfrentar essa festa!

Alguns amigos dispostos a guardar a sexta-feira santa e lá vamos nós...o ingresso: 15 reais. Motos potentes jogando fumaça de pneu queimado no seu rosto, não tem preço!...Ora, isso é um encontro de um moto clube! Mas bem que eles podiam deixar de fazer barulho na hora do show...

O show foi legal. A banda conquistou o público. Mas foi outra coisa que chamou minha atenção: a camiseta de Fernanda Takai. Ela trazia no peito, em francês, a frase: “Je sais voter, et vous?”. Gostei. Mas fiquei intrigado ao mesmo tempo: por que o francês?
Tem certas coisas que não deveriam ficar implícitas. Quantas pessoas conseguiram ler a frase? Quantas entenderam o que ela quis dizer?

Mas já iniciativa deve ser aplaudida. No Brasil temos vergonha de falar de política. Vemos “esse negócio de política” como uma coisa suja com a qual é melhor não se envolver. È sempre muito bom quando um artista, que é ídolo de muitas pessoas, lembra a necessidade de consciência política. Não podemos desistir da democracia e nos quietar contentes em nossa vida privada! O rock teve um papel histórico interessante nesse sentido, seja acompanhando as mudanças da década de 60 nos países de primeiro mundo, seja (principalmente nos anos 80 ) como um elemento do processo de questionamento dos valores e democratização dos países latino-americanos...

Esse negócio de “falar em línguas estranhas”, em francês principalmente, é também um traço cultural de nossa sociedade. Acho que isso precisa mudar também!

compartilhe

comentrios feed

+ comentar
Marcos Carvalho Lopes
 

è parece que as coisas não são bem assim: acabei dando uma grande bobeira. A frase em francês seria "eu sei voar, e vocês"...é isso que dá...tenho que deixar aqui o pedido de desculpas e dizer que esse texto todo foi um mal entendido...

Marcos Carvalho Lopes · Jataí, GO 26/7/2006 10:46
1 pessoa achou til · sua opinio: subir
AULINHA.com.br
 

Tenho um princípio como motociclista que sou:
Eventos? só de motociclista para motociclista.
Não pago pra ver moto queimando, nem pra ouvir estalo de pneu estourando. Vou aos eventos pra curtir, ter prazer, afinal, viajo tantos Km pra ouvir estrondo de pneu e motor queimando?
Zoeira? Tô fora.
Somos Os KAfajestes Motoclube DF/Mato Grosso do Sul.

AULINHA.com.br · Afeganistão , WW 6/12/2006 16:56
1 pessoa achou til · sua opinio: subir

Para comentar é preciso estar logado no site. Faa primeiro seu login ou registre-se no Overmundo, e adicione seus comentários em seguida.

filtro por estado

busca por tag

revista overmundo

Voc conhece a Revista Overmundo? Baixe j no seu iPad ou em formato PDF -- grtis!

+conhea agora

overmixter

feed

No Overmixter voc encontra samples, vocais e remixes em licenas livres. Confira os mais votados, ou envie seu prprio remix!

+conhea o overmixter

 

Creative Commons

alguns direitos reservados